“Как писать про ЛГБТ корректно”

DEUTSCHER TEXT …

Воркшоп для журанлист_ок и блогер_ок в онлайн-формате прошёл 15 июня 2021.

В русскоязычной среде Германии гей-парады – медиа-повод, который не оставляет никого равнодушным, что доказывают более 300 комментариев только под одним постом Cosmo Radio po-russki о Марцан Прайде, проведенном Quarteera e.V.

К сожалению, ещё не всем журналист_кам известно, например, то, что “трансгендер” или “транс” – это некорректный термин, так как дегуманизирует человека и грамматически является прилагательным (из английского), поэтому предпочтительно писать “трансгендерный человек/ трансмужчина/ трансженщина”. И это лишь один из многочисленных примеров сложностей, возникающих перед журналист_ками в 21ом веке, которые пишут об ЛГБТ людях.

В рамках этого мероприятия мы хотели помочь журналист_кам русскоязычных СМИ Германии овладеть корректной терминологией, описывающей ЛГБТК+ сообщество.

В качестве экспертки выступала Вика Биран, проектная менеджерка журналистской сети Unit, со-основательница проекта MAKEOUT, журналистка и ЛГБТ-активистка.

Ein Modellprojekt der Akademie Waldschlosschen und Quarteera e.V. im Programm, Modernisierung und Ausbau der
Tragerstrukturen der politischen Erwachsenenbildung - Starkung und Diversifizierung" der Bundeszentrale fur politische Bildung