«Свобода – это мочь положиться на других . Тинэйджеры против моббинга»

DEUTSCHER TEXT …

26.08.2021 прошёл мастер-класс «Свобода – это мочь положиться на других[1]. Тинэйджеры против моббинга» с постсоветскими подростками с 13 до 21 лет. Молодежный лагерь «С/без границ», в рамках которого при участии Квартиры проходило мероприятие, поднимал тему различных границ – психологических, географических, социальных, и был таким образом благоприятным местом для разговора о гендере и сексуальности.

В отличие от большинства уроков по гендерному и сексуальному многообразию целью этого мастер-класса не было сконструировать ЛГБТК+ людей как чёткую социальную группу с прирождёнными характеристиками. Подросткам с опытом миграции и так слишком часто приписывают особенную враждебность по отношению к ЛГБТК+ людям. Вместо этого целью занятия был диалог с тинэйджерами на короткой ноге, во время которого мы рассматривали, какую роль играют гендер и сексуальность в их повседневной жизни – в школе, дома, в летнем лагере, в СМИ. Мы прослеживали, как патриархальные, гендерно бинарные и гетеросексистские предписания и ожидания усложняют жизнь всем. Таким образом, восприятие гендерной и/или сексуальной инаковости было напрямую связано с личным опытом и дружеским общением каждого и каждой из участвующих. Обсуждались вопросы о любви, различных формах отношений, эмоциях, телесности и сексуальном согласии. Мы танцевали, рисовали, обсуждали сомнения, стереотипы и разногласия. По оценкам модератор:ки и вожатых молодежного лагеря, а так же по отзывам от участниц мастер-класса было положено клёвое начало для коллективного принятия ответственности и индивидуальной саморефлексии в случаях моббинга из-за гендера и/или сексуальности.


[1] Выражение одной анонимной мигрант:ки

“Мировое кафе: проживая разнообразие”

DEUTSCHER TEXT …

Воркшоп прошел 7 октября в кооперации с Vision e.V. и проектом o[s]tklick.

Это было ознакомительное мероприятие с новой целевой аудиторией – русскоязычными пенсинерам и пенсионерками, на котором мы обсудили, что такое дискриминация, по каким признакам она бывает, с каким разнообразием в немецком обществе участвующие сталкивались. Среди прочего была выделена тема ЛГБТ, и именно эту тему затем обсуждали в группах. Нам было важно оценить отношение в группе к этому вопросу и услышать, какие есть предубеждения. Мероприятие прошло отлично и участвующие выразили желание узнать больше об ЛГБТ и пообщаться с представителницами сообщества. Этот тренинг прошёл в кооперации с проектом ostclick.

“Трехлитровая банка”

DEUTSCHER TEXT …

Креативный воркшоп прошел 5 сентября 2021 в кооперации с Немецко-русским обществом Гёттинген.

Лина и Ваня однажды заметили, что трехлитровая банка объемом похожа на человеческую голову – примерно те же три литра. В нее может поместиться и храниться в ней почти все. Заметили и сразу придумали творческий мастеркласс на эту тему, который уже успешно провели в Берлине.
За 3 часа участни_цы заглянули внутрь своей головы, как в банку и обсудили, какие заготовки у них накопились, какие им достались от родителей и окружения, какие изменились в течение жизни, чем хорошо бы еще запастись; что оказалось ненужным, что, наоборот, выдержало испытание временем и стало только ценнее. С помощью этого креативного метода были обсуждены такие важные темы, как разные формы семьи, чувство свободы самоопределения и равноправие. Участни_цы сравнили свой опыт и нарисовали свои трехлитровые банки с заготовками в разных техниках, под чуткими творческим руководством Лины и Вани.

“Живая библиотека”

DEUTSCHER TEXT …

28 августа прошла очередная “Живая библиотека”, На этот раз в самой настоящей библиотеке – Helene-Nathan Bibliothek in Neukölln.

“Живая библиотека” представляет собой формат, в рамках которого в качестве книг выступают люди с их личными историями. У гостей есть возможность окунуться в мир другого человека, узнать жизнь их другой перспективы и расширить тем самым свои границы. “Живая библиотека” прошла в рамках проекта уже в четвертый раз, но в первый раз в настоящей библиотеке. В очередной раз можно было убедиться, что этот формат имеет большой успех и отлично подходит для онлайн-встреч.

6 русско- и немецкоговорящих людей посетили нашу библиотеку и услышали истории четырёх героев и героинь, кажд_ая – со своей уникальной исторей: опыте жизни на улице и наркопотребления, жизни как дрэг дива, камин-ауте в мигрантской семье и инвалидности.

Отклик гостей был очень положительный: благодаря искренним историям сложилась доверительная и тёплая атмосфера, участини_цы узнали для себя много нового и выразили интерес посещать подобные мероприятия в дальнейшем.

Театральная лаборатория «Мир уважения или мир отчуждения?»

DEUTSCHER TEXT …

Креативный воркшоп прошел 1 августа 2021 в кооперации с проектом “inter action place” организации JunOst Bayern e.V. и референт_ками от Quarteera e.V.

Воркшоп представлял собой театральные эксперименты на актуальные социальные темы: миграция, феминизм, социальное неравенство, ЛГБТИК+, ВИЧ-, беженство, правые настроения. Эти и другие темы на выбор групп были обыграны в сценках и прочувствованы изнутри на конкретных примерах/кейсах.

В качестве медотик были использованы форум-театр, плейбек и социодрама.

“Ситуация ЛГБТК+ в странах бывшего СССР”

DEUTSCHER TEXT …

Подиумная дискуссия по случаю выхода одноименной брошюры прошла 29 июля 2021 в оффлайн.

Больше 30 лет прошло с тех пор, как Советский Союз прекратил свое существование. Несмотря на то, что до 1990 все бывшие советские республики были “равны” и управлялись централизованно, после развала СССР их экономические, политические и социальные начальные условия были очень различны. Так же обстояли дела и с гражданским обществом, в том числе, что касается ЛГБТК+ активизма, который буквально начинался с нуля.

В рамках дискуссии были приглашены активист_ки из Грузии, России, Украины, Узбекистана и Казахстана, чтобы дать им голос, придать видимость и поддержать ЛГБТК+ людей из этих стран.

“Квир по-русски”

DEUTSCHER TEXT …

Лекция и дискуссия в рамках проекта “Queer im Leben” прошла в онлайн-формате 18 июня 2021.

В рамках партнерского проекта “Queer im Leben” координаторка проекта “Разнообразие heißt Vielfalt” и активист Quarteera e.V. Ваня Кильбер провели доклад о гражданском образовании по теме ЛГБТК+ для студенто_ок славистики университета Ruhr Universität Bochum.

“Как писать про ЛГБТ корректно”

DEUTSCHER TEXT …

Воркшоп для журанлист_ок и блогер_ок в онлайн-формате прошёл 15 июня 2021.

В русскоязычной среде Германии гей-парады – медиа-повод, который не оставляет никого равнодушным, что доказывают более 300 комментариев только под одним постом Cosmo Radio po-russki о Марцан Прайде, проведенном Quarteera e.V.

К сожалению, ещё не всем журналист_кам известно, например, то, что “трансгендер” или “транс” – это некорректный термин, так как дегуманизирует человека и грамматически является прилагательным (из английского), поэтому предпочтительно писать “трансгендерный человек/ трансмужчина/ трансженщина”. И это лишь один из многочисленных примеров сложностей, возникающих перед журналист_ками в 21ом веке, которые пишут об ЛГБТ людях.

В рамках этого мероприятия мы хотели помочь журналист_кам русскоязычных СМИ Германии овладеть корректной терминологией, описывающей ЛГБТК+ сообщество.

В качестве экспертки выступала Вика Биран, проектная менеджерка журналистской сети Unit, со-основательница проекта MAKEOUT, журналистка и ЛГБТ-активистка.

“Гендерыне роли и стереотипы” – импульсное мероприятие в кооперации с JunOst e.V.

DEUTSCHER TEXT …

С детства мы знаем: 8 марта – это день, когда девочкам и женщинам дарят цветы, конфеты и другие подарки; желают оставаться такими же нежными и красивыми, и конечно же, женского счастья. Международный женский день крепко ассоциируется с началом весны и давно потерял своё первоначальное эмансипаторное значение, по крайней мере в обществе, в котором мы выросли.

Почему так произошло? Феминизм давно победил? Или, может, даже навредил?

Работать наравне с мужчинами, растить детей и вести быт – реальность женщин, независимо от страны проживания, и тяжелая ноша «слабого пола».

4 марта мы провели дискуссию об истории Международного женского дня и обсудили, какую форму принял этот праздник в современном русскоязычном пространстве, роль женщины в семье и обществе в Германии и те установки, с которыми мы выросли. В мероприятии приняли участие 10 русскоязычных женщин из Заарбрюкена – участницы Club CONNECT.

“Живая библиотека”: не суди книгу по обложке! в кооперации с JunOst Bayern e.V.

DEUTSCHER TEXT …

29 марта в кооперации с проектом inter action place организации русскоязычной молодёжи Германии JunOst Bayern e.V. состоялось импульсное мероприятие “Живая библиотека”: не суди книгу по обложке!

“Живая библиотека” представляет собой формат, в рамках которого в качестве книг выступают люди с их личными историями. У гостей есть возможность окунуться в мир другого человека, узнать жизнь их другой перспективы и расширить тем самым свои границы. “Живая библиотека” прошла в рамках проекта уже в третий раз, и второй раз онлайн. В очередной раз можно было убедиться, что этот формат имеет большой успех и отлично подходит для онлайн-встреч.

10 русскоязычных молодых людей посетили нашу онлайн-библиотеку и услышали истории четырёх, кажд_ая – со своей уникальной исторей: о жизни с ВИЧ, опыте жизни на улице и наркопотребления, однополом родительстве, транспереходе и инвалидности.

Отклик гостей был очень положительный: благодаря искренним историям сложилась доверительная и тёплая атмосфера, участини_цы узнали для себя много нового и выразили интерес посещать подобные мероприятия в дальнейшем.

Ein Modellprojekt der Akademie Waldschlosschen und Quarteera e.V. im Programm, Modernisierung und Ausbau der
Tragerstrukturen der politischen Erwachsenenbildung - Starkung und Diversifizierung" der Bundeszentrale fur politische Bildung